diumenge, 29 de setembre de 2013

PREGUNTES

Als humans, de menuts, ens agrada preguntar,
més per curiositat que no temor a la ignorància.
Així, de bon principi, cada nova realitat
ens incita a descobrir el seu sentit.
Hi ha, per tant, en l'origen de les nostres demandes
una propensió inaugural a tractar la vida com un misteri,
a fer del secret un joc de conquestes,
a escrutar el món quan mirem molt lluny
i no ens sembla evident que una línia
separe el cel de la terra.

Personalment, jo era feliç quan comprovava
que els meus dubtes eren justificats,
i m'acontentava amb unes respostes evasives,
mancades de fonamentació, unes miquetes,
que si no m'ajudaven a saber, si més no,
preparaven la meua entrada en la foscúria del món.

Perquè créixer, al capdavall, no és res més
que esdevenir el teu propi interlocutor,
deixar de preguntar per interrogar-te a tu mateix,
o més senzillament tan sols voler comprendre 
per què tanta mort, per què tanta vida.       

dijous, 26 de setembre de 2013

MÚSICA I SILENCI

A Mercé i Lluís

Quan el pianista
-encoratjat per una música sublim,
i a punt d’atacar la coda final-
s’inventa una pausa,
tot és possible: el públic
impacient aguarda
la resolució de l’enigma,
mentre la sala exsuda
una emoció vertical;
però sols l’intèrpret té la paraula,
i -continguda la respiració-
encara espera, perquè coneix
el secret de tanta bellesa:
eloqüent, el silenci expressa
tot allò que la música calla.

dimecres, 25 de setembre de 2013

"DESASOSIEGO", DE "OTRAS VOCES"

No siempre son circunstancias concretas o graves
las que provocan un hondo desasosiego en nuestras vidas.
Hay pequeños detalles, anécdotas, que hieren tanto o más
con un suave, pero frecuente, roce o una súbita vibración.

Estoy hablando de lo que apenas importa cuando ocurre
y origina un principio de algo que no sólo permanece
sino que se agranda en el decurso del tiempo, hasta devenir
pura agitación que colma nuestra paciencia.

Estoy hablando, pues, de todo lo que puede cambiar
sin darnos cuenta, de nuestra indefensión ante lo que arde
sin llama, de lo que se pierde en un solo segundo
y luego seguimos pensando que todavía es nuestro.

dimarts, 24 de setembre de 2013

"CLARIDAD", DE "OTRAS VOCES"

Las altas verdades habitan tan lejos
que se diluyen antes de alcanzar
el lugar escondido donde reside el falsario,
y así despiertan un sincero afecto
en todo aquel que precisa
hacer pasar la mentira por certeza,
para la conquista de sus dudosos propósitos.

Hay, sin embargo, unas verdades sencillas
que no necesitan esclarecimiento y desnudan
a quien las ofende, pues no admiten
imprecisiones ni desatinos: son tan claras
que lo dicen todo porque todos las entienden,
y transforman en sospecha el mero intento
de adornarlas con banales discursos.

dilluns, 23 de setembre de 2013

"TRISTEZA", DE "OTRAS VOCES"

A tiempo llega esa bandada de pájaros
que oscurece el cielo cuando atraviesa
la ciudad de parte a parte, y no cesa
de revolotear formando olas en el aire.

En su momento viene para recordarnos
que son vanas nuestras esperanzas,
en este escenario cruel donde mil tordos
enervan la primavera con sus graznidos.

Y si no es posible el silencio, ni es bella
la ciudad y todo el paisaje se encrespa,
es justo que estas ennegrecidas aves
inunden nuestro jardín más preciado.

Pues en eso no hay engaño: la tristeza
se adapta a la medida de cada uno
para que todos sepamos de cierto
cuándo la vida nos golpea más bajo.

dimarts, 17 de setembre de 2013

CAMINANT



A la gent, en general, no li agrada massa caminar, però ho fa per rebaixar el colesterol o el sucre. La gent jove no camina, corre. I els més majors ens acontentem deixant-los passar sense perdre el nostre ritme (lent i segur). Jo també sóc dels qui gaudeixen fent hora i mitja de passeig tres voltes per setmana, encara que seria incapaç de portar endavant tal proesa sense una bona música que m’acompanye. El problema és que si em pose una fantasia delicada de Schumann o un impromptus de Chopin, el soroll dels cotxes i de la ciutat en moviment no em permeten sentir bé tan excelses obres interpretades per Horowitz o Sokolov. Aleshores, he de pujar el volum i la meua lluita contra el sobrepès (pou infructífera, tot cal dir-ho) m’arrossega cap a un altre precipici igualment perillós: la sordesa. No vull ni pensar-ho què seria de mi si un dia em quedara privat del do d’escoltar la música que tant estime. De segur que esta vall de llàgrimes que és la vida em semblaria un desert, perquè els grans compositors i els seus intèrprets gloriosos m’alegren les hores i em fan pensar que sóc un au que un dia serà capaç de volar per damunt de tots els dessabors. 


divendres, 13 de setembre de 2013

ANUNCIACIONS RENAIXENTISTES

Els grans mestres renaixentistes italians van dedicar una especial atenció al tema de l’anunciació. Crec que una escena d’aquest tipus pot ser representada bàsicament de dues maneres distintes: amb la Verge fent un gest d’acatament o fent-ne un de desconcert. Aquesta segon versió seria la més moderna, i us convide a què estudieu els quadres que penge en aquesta entrada, a fi de classificar-los en el primer o en el segon grup.
Martini
Fra Angelico
Della Francesca
Botticelli
Leonardo Da Vinci
Ghirlandaio
Rafael

dissabte, 7 de setembre de 2013

"MUERTE", DE "OTRAS VOCES"

No es complacencia vana sino pura debilidad
aquello que nos incita a callar lo que sólo aparece
como una secuela de algo y lo tememos
cual si fuera su germen, cuando es lo cierto
que nada origina y carece, por tanto, de guadaña.
No es complacencia vana, tan solo un desafío
a la verdad confundir el fruto con la causa.
Si tuviera cara, su mirada podría ser triste
y de probada inocencia, porque su empeño
no es esparcir la desolación, ni su afán urdir
sutiles asechanzas. Es su oficio tan solo estampar
su sello en lo que otros obraron, desvelar
la calma que adviene al rostro maltratado,
para que nadie dude cuando lo mire de frente.
Con un pie en el estribo para coger impulso
o aguardando impasible en cada umbral, es posible
distinguir la fuerza que socava cuanto existe,
con sus nombres y orígenes tan diversos,
mas el desenlace de sus acciones nunca cambia,
y es el final, no lo olvidemos, sólo la consumación
de un empeño que podría no existir o ser menos fiero.
Perdida su guadaña, pues, cabría inventar
otras maneras más justas de expresar
todo ese dolor que nos desborda y humilla,
pues no puede el horror ser designado
por el inerte resultado de su tránsito,
sino por lo que es cuando se ensaña y ofende,
siempre antes de que sobrevenga su efecto.

divendres, 6 de setembre de 2013

UN POEMA DE VICENTE ALEIXANDRE: "DESTINO DE LA CARNE"

“Destino de la carne” es un dels meus poemes preferits de Vicente Aleixandre. Pertany al seu poemari “Sombra del paraíso”, i en aquest poema el gran poeta ens parla d’un món hostil a la realització de les esperances humanes.
No, no es eso. No miro
del otro lado del horizonte un cielo.
No contemplo unos ojos tranquilos, poderosos,
que aquietan a las aguas feroces que aquí braman.
No miro esa cascada de luces que descienden
de una boca hasta un pecho, hasta unas manos blandas,
finitas, que a este mundo contienen, atesoran.

Por todas partes veo cuerpos desnudos, fieles
al cansancio del mundo. Carne fugaz que acaso
nació para ser chispa de luz, para abrasarse
de amor y ser la nada sin memoria, la hermosa
redondez de la luz.
Y que aquí está, aquí está. Marchitamente eterna,
sucesiva, constante, siempre, siempre cansada.

Es inútil que un viento remoto, con forma vegetal, o una lengua,
lama despacio y largo su volumen, lo afile,
lo pula, lo acaricie, lo exalte.
Cuerpos humanos, rocas cansadas, grises bultos
que a la orilla del mar conciencia siempre
tenéis de que la vida no acaba, no, heredándose.
Cuerpos que mañana repetidos, infinitos, rodáis
como una espuma lenta, desengañada, siempre.
¡Siempre carne del hombre, sin luz! Siempre rodados
desde allá, de un océano sin origen que envía
ondas, ondas, espumas, cuerpos cansados, bordes
de un mar que no se acaba y que siempre jadea en sus orillas.

Todos, multiplicados, repetidos, sucesivos, amontonáis la carne,
la vida, sin esperanza, monótonamente iguales bajo los cielos hoscos que impasibles se heredan.
Sobre ese mar de cuerpos que aquí vierten sin tregua, que aquí rompen
redondamente y quedan mortales en las playas,
no se ve, no, ese rápido esquife, ágil velero
que con quilla de acero rasgue, sesgue,
abra sangre de luz y raudo escape
hacia el hondo horizonte, hacia el origen
último de la vida, al confín del océano eterno
que humanos desparrama
sus grises cuerpos. Hacia la luz, hacia esa escala ascendente de brillos
que de un pecho benigno hacia una boca sube,
hacia unos ojos grandes, totales que contemplan,
hacia unas manos mudas, finitas, que aprisionan,
donde cansados siempre, vitales, aún nacemos.

dimecres, 4 de setembre de 2013

EL GARROFER I L'OLIVERA

Perquè us meravelleu admirant dos miracles de la natura, ací teniu un garrofer i una olivera centenaris. Al primer d’aquests arbres, li vaig dedicar un poema i, com pertoca, li’l vaig recitar en persona el millor que vaig saber. El segon no té poema, però se’l mereix, perquè és un autèntic prodigi. Deia Machado que l’olivera té moltes fulles, però dóna poca ombra, però ací ens trobem davant d’una excepció, perquè és tan immensa que no sols ombreja sinó que ens encomana una gran pau i una gran fe en la vida, que és capaç de sobreposar-se a tots els embats del temps.
El garrofer de la Vall de Càrcer
EL GARROFER CENTENARI
Garrofer gegantí de minvada terra,
que des de la teua solitud escampes,
amunt i avall, un desordre de branques
i cimals ja vençuts per la fatiga.
No ho sabia i ara sé que m'esperaves,
prop del Xúquer, per mostrar-me
el lent declinar d'una antiga grandesa,
lluny del jardí que un dia albirares.
I m'he sentit perdut, sota les ombres
intermitents que envolten el teu misteri,
perquè no hi ha res que t'acompanye
en aquest món que no sap com mirar-te.
L'olivera de Benigembla