Oh, on has estat, el meu
benvolgut fill d'ulls blaus?
on has estat, el meu jove estimat?
He entropessat amb el
vessant de dotze boiroses muntanyes,
he caminat i m'he arrossegat
en sis autopistes corbades,
he caminat enmig de set
boscos ombrívols,
he estat davant d'una
dotzena d'oceans morts,
m'he endinsat deu mil milles
en la boca d'un cementeri,
i és dura, és dura, és dura,
és molt dura,
és molt dura la pluja que
caurà.
Oh, i què vas veure, el meu
fill d'ulls blaus?
Oh, què vas veure, el meu
jove estimat?
Vaig veure llops salvatges
al voltant d'un nounat,
vaig veure una autopista de
diamants que ningú usava,
vaig veure una branca negra
degotant sang encara fresca,
vaig veure una habitació
plena d'homes amb martells sagnant,
vaig veure una blanca escala
coberta d'aigua,
vaig veure deu mil oradors
de llengües que estaven trencades,
vaig veure pistoles i
espases en mans de xiquets,
i és dura, és dura, és dura,
i és molt dura,
és molt dura la pluja que
caurà.
I què vas sentir, el meu
fill d'ulls blaus?
I què vas sentir, el meu
jove estimat?
Vaig sentir el so d'un tro,
que va rugir sense avís,
vaig sentir el bramar d'una
ona que podia negar el món sencer,
vaig sentir cent tamboriners amb les mans cremant,
vaig sentir deu mil murmuris
i ningú escoltant,
vaig sentir una persona
morir de fam, vaig sentir a molta gent riure,
vaig sentir la cançó d'un
poeta que moria en la cuneta,
vaig sentir el so d'un
pallasso que plorava en el carreró,
i és dura, és dura, és dura,
és molt dura,
és dura la pluja que caurà.
Oh, a qui vas trobar, el meu
fill d'ulls blaus?
I a qui vas trobar, el meu
jove estimat?
Vaig trobar un xiquet menut al costat d'un poni mort,
vaig trobar un home blanc
que passejava un gos negre,
vaig trobar una dona jove amb el cos cremant,
vaig trobar una xica que
em va donar un arc de Sant Martí,
vaig trobar un home que
estava ferit d'amor,
vaig trobar un altre home que
estava ferit d'odi;
i és dura, és dura, és dura,
és molt dura,
és molt dura la pluja que
caurà.
I ara què faràs, el meu fill
preferit?
I ara què faràs, el meu jove estimat?
Tornaré fora abans que la
pluja comence a caure,
caminaré cap a l'abisme del
més profund bosc negre,
on la gent és molta i les
seues mans estan buides,
on el verí contamina les
seues aigües,
on la llar troba a la vall la seua bruta presó
i la cara del botxí està
sempre ben amagada,
on la fam amenaça, on les
ànimes estan oblidades,
on el negre és el color, i
cap el número,
i ho explicaré, ho diré, ho
pensaré i ho respiraré,
i ho reflectiré des de la
muntanya perquè tots puguen veure-ho,
després em mantindré sobre
l'oceà fins que m'afone,
però sabré bé la meua cançó
abans de començar a cantar-la,
i és dura, és dura, és dura,
és molt dura,
és molt dura la pluja que
caurà.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada